• McBinary@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    1 year ago

    @ernest

    I just noticed a popup to translate a German Lemmy post on the mobile pwa, it worked amazing! Now I need to unblock all those German instances…

  • Damaskox@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Oooh this is so cool!

    I started translating finnish language right away!

    EDIT: 79 translations, 34 suggestions, 34 pending suggestions and 33 comments feels like heavy-duty for one session straight!

  • BuddhaBeettle@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    Commenting here because I wouldn’t know where else to do so.
    I had my kbin set to Spanish (preferred it in English so Im glad I someone else asked how to change that), funny thing is, since yesterday I think, whenever language is set to Spanish the little legend next to the username that indicates how long ago something was posted was in Greek.
    Or at least I think it’s greek, since I don’t read greek.

    Upon switching language into English it got resolved, but if I turn it back to spanish, it reads in greek again

    • ernest@kbin.socialOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      1 year ago

      Hey, next week. There is still the matter of changing one js library, and we need to determine the minimum percentage of progress at which translations should be released.

      • IONLYpost@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Hello. That’s good news. Although yes, while some entries of terms like award vs badges are left undecided, which are pretty hard to differentiate from another for my language. I will finish one of them to 100% in the next couple of days. Probably with some temporary solutions. kbin is still changing afterall. Thanks for the reply.

  • Zedstrian@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    Can locales of languages with alternate spellings be added? (i.e. English - United States, English - United Kingdom, etc.)