• JWBananas@startrek.website
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        4
        arrow-down
        2
        ·
        1 year ago

        It does not. “¿Por qué no?” means “Why not?” whereas “Porque no” means “Because not.” The spelling is similar, but the lack of a space changes the meaning.

            • VikingHippie@lemmy.wtf
              link
              fedilink
              arrow-up
              2
              ·
              1 year ago

              Hey guess what?

              1. it apparently means both and we arrived at demonstrating that via the same method, automatic translation

              2. I don’t care if you’re the king of Spain or the president of Mexico, doesn’t change the language

              3. lastly and most importantly, I was referencing a popular meme in a glib manner. That’s what you’re so overzealous about “correcting”.

          • lolcatnip@reddthat.com
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            3
            arrow-down
            1
            ·
            1 year ago

            Garbage in, garbage out. You asked it to translate ungrammatical Spanish and it gave you a translation anyway, probably because lots of people accidentally write “por qué” as “porque”. It’s still wrong, though.