How would you translate “agender”, “genderqueer” and “non-binary” into arabic in a respectful, correct way? I am using 3âbir for “trans”, bc it fits the colloquial tone of the text I am trans-lating but I am stumped on these ones

  • Timberknave [none/use name]@hexbear.netOP
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    1
    ·
    1 year ago

    I used them. No further feedback, but I think it did the job. I thought they were not perfect as well, but I am in no position to make suggestions on what words people should use to describe their identity