• Life2Space@lemmygrad.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    1 year ago

    I think that people are just confused from the language. The word アニメ(anime), in the context of the Japanese language, generally refers to any animation - not just Japanese animation; however, the English transliteration of アニメ, anime, refers specifically to Japanese animation.

    • PolandIsAStateOfMind@lemmygrad.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      1 year ago

      Perhaps but we are not speaking in Japanese here, in english anime is always referred to as specific style of animation. So an American made anime is still anime and Japanese made cartoon in western style would not be anime even though in Japanese it would be called so. Same with manga and comics. Generally i think it’s a terminology shift in progress because i doubt that in the 80’s anyone in Japan could predict the massive spread of it worldwide. Hell, China right now is producing more manga and probably more anime than Japan (note they name it manhua and donghua but it’s still being called manga and anime usually in english).

      • Life2Space@lemmygrad.ml
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        1
        ·
        1 year ago

        Yes, that’s what I’m saying. I agree with you. I just realized that I meant to post my comment to the other commenter.

      • Cyber Ghost@lemmygrad.mlOP
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        2
        ·
        1 year ago

        In English, it is referred to as Japanese animation, not just a specific style. Heck, the style has changed since the early inception, and each anime has its own unique style. The one umbrella that unifies them all is that they are made by Japanese animation studios.