Same here in Canada, I’ve never heard “primmer” in my life, they are all pry-mer.
The fun one here on the Prairies is the name for the black and white sheepdog. Some say call-ie and some say coal-ie. I code switch them depending who I’m talking to, and though I grew up with call-ies I now live in a coal-ie area and that’s become my main pronunciation.
It applies to many similar words, however I will never strain my pasta with a coal-ander as that just sounds ridiculous to me.
Same here in Canada, I’ve never heard “primmer” in my life, they are all pry-mer.
The fun one here on the Prairies is the name for the black and white sheepdog. Some say call-ie and some say coal-ie. I code switch them depending who I’m talking to, and though I grew up with call-ies I now live in a coal-ie area and that’s become my main pronunciation.
It applies to many similar words, however I will never strain my pasta with a coal-ander as that just sounds ridiculous to me.
in french we usually say “border” for collies. It’s possible because “border” doesn’t mean anything else