• Azzu
    link
    fedilink
    arrow-up
    32
    arrow-down
    2
    ·
    10 months ago

    I mean, we also have “bis dann” (literally, “until later”) which never gets an actual answer either. Definitely not a “German” thing to do.

    • Knusper@feddit.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      43
      arrow-down
      1
      ·
      10 months ago

      No, that’s not quite right.

      “Bis dann.” translates to “Until then [when we meet again].”.
      “Bis später.” would be “Until later.”.

      And if someone says “Bis später.”, I do expect to meet them again on that day.