• Llewellyn
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      5 months ago

      English keeps confusing me (I’m a foreigner)

      • Octavio@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        11
        ·
        edit-2
        5 months ago

        If it makes you feel better, I don’t think the misunderstanding was on your end. Although I agree probably the dad told the hotel that, it was actually phrased like the hotel told the dad that.

    • GregorGizeh@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      arrow-down
      3
      ·
      5 months ago

      “Was told” clearly suggests the father was given this information, not vice versa.

      • chatokun@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        arrow-up
        4
        arrow-down
        1
        ·
        5 months ago

        Occam’s razor. Which is more likely: Punkie made a mistake in wording when describing the situation, or the security team, who is very likely completely unaware of Punkie and Julie’s relationship plus as noted later has no idea who Julie is made up out of thin air that Punkie convinced a stranger on the phone that one of their junior staff convinced said strangers daughter to run away?

        • GregorGizeh@lemmy.zip
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          arrow-down
          2
          ·
          5 months ago

          Of course it is more likely. That’s not in question though.

          Just that the wording suggests the opposite